“Cento sonetti d’amore passione e pazzia”. Nella poesia gli impulsi dello spirito
di Vincenzo La Camera. L’amore in ogni sua forma e la donna come fonte da cui sgorgano tutti i sentimenti, è il tema principale dell’opera “Cento sonetti d’amore passione e pazzia”, scritta da José Enrique Briceño Berrú, autore peruviano, e pubblicata nella collana “I Diamanti della Poesia” dell’Aletti editore. La silloge, da un punto di vista formale, vuole mantenere la melodia e il ritmo delle parole e, sotto il profilo del contenuto, creare messaggi d’amore per la vita in ogni manifestazione dell’esistenza umana. «Nei miei versi – spiega l’autore, già professore universitario a Lima e ricercatore presso l’Università degli Studi di Milano, dove vive attualmente – confluiscono tutti gli elementi della natura: le piante, i fiori, gli uccelli, il vento, la pioggia, le stagioni dell’anno. Questi concorrono alla formazione di metafore che, intessute nel pensiero costruito o formato dai versi, cercano di trasmettere sensazioni proprie della poesia: bellezza, piacere dell’animo, compiacimento spirituale e, possibilmente, rapimento, inteso come un avvicinamento all’estasi».
L’opera è scritta in spagnolo seguita da relativa traduzione. Ma quando a José Enrique chiediamo se scrivere in due lingue può dare, in qualche modo, maggiore intensità al significato delle parole, la risposta è netta. «No, perché le parole di una lingua hanno il proprio significato e nessuno lo può cambiare senza adulterare il significato del discorso. Non importa che una parola abbia le stesse lettere in due o più lingue, il significato impiegato in ognuna di queste lingue sarà sempre proprio della lingua in cui si usa».
A proposito del rapporto tra la sua professione e la sensibilità artistica che lo contraddistingue, Briceño Berrú parla di un cammino parallelo che percorrono le discipline a cui è interessato: le scienze giuridiche ed economiche, la storia. «A volte esiste un rapporto fra di esse, ma questo accade all’interno dell’opera che si scrive, come è il caso di alcune mie opere di carattere storico letterario nelle quali descrivo scene storiche utilizzando versi endecasillabi e alessandrini detti anche martelliani».
Le sue poesie si ispirano alla realtà, all’osservazione della natura e del mondo circostante ma anche a ciò che queste esperienze vissute lasciano inconsciamente nel suo animo, formandone la coscienza. Anche le metafore e i simbolismi non sono puramente di fantasia, ma diventano elementi importati dalla natura o dalla vita per trasmettere bellezza nel discorso poetico. «È notevole – scrive, nella Prefazione, Alessandro Quasimodo, autore, regista e poeta, figlio del Premio Nobel, Salvatore Quasimodo – la perizia dimostrata dall’autore nelle forme chiuse: il sonetto. In ogni testo troviamo uno schema preciso che implica quattro strofe: due quartine e due terzine; l’uso delle rime non sempre è rigido. Nella nostra società, sovente incline all’improvvisazione e al rifiuto di canoni determinati, si rimane colpiti dalla straordinaria capacità di esprimersi in modo rigoroso e nel contempo ricco di sfumature».
José Enrique ammette di scrivere soltanto per sé stesso, per un imperioso desiderio di riversare sulla poesia i suoi impulsi estetici e imprimere nero su bianco sentimenti dettati dallo spirito. «La scrittura della poesia è convocata da un particolare stato di esaltazione dello spirito che vuole incanalare le parole separandole dal linguaggio comune o volgare per creare diamanti. Qualcuno potrebbe dire: ma se non scrivi per gli altri, perché pubblichi le tue poesie? Semplicemente, perché l’arte diventa patrimonio dell’umanità, ed è giusto che gli altri, cioè gli spiriti sensibili alla poesia, possano contemplare quell’arte, non l’artista».
la MELONI è una politica, NON E'UNA STATISTA. Questo lo si sapeva e come. Purtroppo in Italia da abbiamo solo…
VANNACCI dice quello che IO ed altri come me temono di dire: Un mondo al contrario, un'ITALIA allo sbando in…
Qualcuno parla del cambio Lira euro: 1936,27 LIRE X 1 EURO? Qualcuno parla del fatto che in Italia servirebbe la…
Mi sbaglierò... ma secondo me Vannacci ha avuto il coraggio di dire ciò che pensano in silenzio milioni di italiani,…
Tria sunt genera piritorum sinistrorum. Primo è, per dirla in parole semplici, la 'puzza sotto il naso', la convinzione di…